blog




  • Watch Online / «Ghost House, Rocket Factory Street, 1" Pasi Jaaskelainen: pobierz fb2, czytaj online



    O książce: 2007 / ...Najbardziej uznanym fińskim autorem w dziedzinie science fiction nazywa się Pasi Jaaskelainen, ma 37 lat lat i mieszka w małym domku w środku lasu, dwadzieścia kilometrów od najbliższego miasta Jyväskila, gdzie uczy fińskiego w gimnazjum. Swoją sławę zawdzięcza dziesięciu opowiadaniom, które na przestrzeni lat ukazywały się w fińskich magazynach science fiction Portti czy Tahtivaeltaja, z których cztery zdobyły pierwszą nagrodę w corocznym konkursie na opowiadanie magazynu Portti, najważniejszego w fińskim konkursie literackim science fiction; wydarzyło się to w latach 1995, 1996, 1997 i 1999. Ponadto Jaaskeläinen zdobył nagrodę Atorox dla najlepszego fińskiego opowiadania science fiction lub fantasy trzy lata z rzędu, od 1998 do 2000 roku. W 2000 roku opublikowane już opowiadania, uzupełnione wcześniej niepublikowanym opowiadaniem, zostały ostatecznie wydane w formie osobnej książki zatytułowanej „Missa junta kaantyvát” („Tam, gdzie zawracają pociągi”), która jak dotąd pozostaje pierwszą i jedyną publikacją książkową Jaaskeläinena książka zebrała entuzjastyczne recenzje krytyków. Styl i język Pasi Jaaskeläinena porównuje się do stylu i języka Gabriela Garcíi Márqueza. Jeden z krytyków napisał: „Gdyby te historie były muzyką, mógłbym stepować do nich w deszczu jak Gene Kelly”. Najbardziej wpływowy dziennik Północnej Finlandii, Kaleva, nazwał tę książkę „wydarzeniem”. Ostatecznie zdobyła nagrodę Tahtivaeltaja dla najlepszej książki science fiction roku opublikowanej w Finlandii, dzięki czemu Pasi Jaäskeläinen stał się jedynym fińskim autorem science fiction, który zdobył tę nagrodę, która wcześniej przyznawana była zawsze za tłumaczenia z innych języków. Sukces spoza Finlandii , przynajmniej na dzień dzisiejszy, jest dość umiarkowany. Istnieje tłumaczenie zbioru jego opowiadań na język estoński; Historia, od której wziął się tytuł książki, opublikowana w 2002 roku, została następnie przetłumaczona na język kurdyjski. A jednak – choć zawód, który go zarabia, pozostawia niewiele czasu na pisanie – Pasi Jaaskeläinen od kilku lat niestrudzenie pracuje nad swoją pierwszą powieścią, wydaje mi się, że niektóre z tych okoliczności życiowych znajdują odzwierciedlenie w poniższej historii historia dziewczyny, która stoi przy oknie - i która nadal przy oknie nie stoi... (A. Eshbach)